BUSCAR en este Blog

domingo, 16 de abril de 2017

Entrevista con Bashar al-Assad (Abril 2017)



     En el sitio de la agencia siria de noticias SANA (sana.sy) fue publicada hace tres días una entrevista al Presidente sirio Bashar al-Assad, realizada el miércoles 12 por la agencia francesa AFP. Eso es lo que presentamos aquí en castellano, donde entre una serie de preguntas el Presidente Assad da su visión y versión del curso de la guerra hasta ahora y en particular del incidente que sirvió para justificar un ataque estadounidense con misiles en un campo de aviación sirio este 7 de Abril.


Entrevista con Bashar al-Assad
por Agencia France Press
13 de Abril de 2017



Damasco, SANA — El Presidente Bashar al-Assad dio una entrevista a la Agencia France Press (AFP) en la cual él dijo que lo que pasó en Khan Shaikhoun es una historia fabricada, enfatizando que Siria no posee un arsenal químico y que incluso si tuviera tal arsenal, no lo usará.

     Él dejó claro que Siria sólo puede permitir cualquier investigación acerca del incidente de Khan Sheikhoun cuando sea imparcial. El Presidente dijo que Estados Unidos no es serio en la búsqueda de ninguna solución política. Él enfatizó que la capacidad armamentística de Siria, la capacidad de atacar a los terroristas, no ha sido afectada por ese ataque [de EE.UU.].

     El siguiente es el texto completo de la entrevista:



—Pregunta 1: Señor Presidente, primero quiero agradecerle mucho por recibirme para una entrevista. Señor Presidente, ¿dio usted una orden de atacar Khan Sheikhoun con armas químicas el martes pasado [4 de Abril de 2017]?

—Presidente Assad: Realmente, nadie ha investigado lo que sucedió ese día en Khan Sheikhoun hasta el momento. Como usted sabe, Khan Sheikhoun está bajo el control del Frente Al-Nusra, que es una rama de Al-Qaeda, de modo que la única información que el mundo ha tenido hasta este momento es la publicada por la rama de Al-Qaeda. Nadie tiene ninguna otra información. No sabemos si las imágenes o videos que hemos estado viendo son verdaderos o fabricados. Por eso hemos pedido una investigación de lo que ocurrió en Khan Sheikhoun. Eso es lo primero.

     Segundo, las fuentes de Al-Qaeda dijeron que el ataque tuvo lugar a las 6:00 ó 6:30 de la mañana, mientras que el ataque sirio en la misma área ocurrió alrededor del mediodía, entre las 11:30 y 12:00. De este modo, ellos están hablando acerca de dos historias o acontecimientos diferentes. Así, no hubo ninguna orden de realizar algún ataque; no tenemos ninguna arma química, entregamos nuestro arsenal hace unos años. Incluso si lo tuviéramos, no lo usaríamos, y nunca hemos usado nuestro arsenal químico en nuestra historia.

—Pregunta 2: Entonces ¿qué sucedió ese día?

—Presidente Assad: Como dije, la única fuente es Al-Qaeda, no podemos tomarla en serio. Pero nuestra impresión es que Occidente, principalmente Estados Unidos, está en estrecha colaboración con los terroristas. Ellos fabricaron la historia entera a fin de tener un pretexto para el ataque. Ése no fue un ataque debido a lo que pasó en Khan Sheikhoun. Éste es el primer acontecimiento; su etapa uno es la comedia que vimos en las redes sociales y por televisión, y la propaganda, y la etapa dos es el ataque militar. Eso es lo que creemos que está sucediendo porque pasaron sólo unos días —dos días, 48 horas— entre la comedia y los ataques, y no ha habido ninguna investigación, ninguna prueba concreta sobre nada; la única cosa fueron acusaciones y propaganda, y luego el ataque.

—Pregunta 3: De este modo, ¿quién, según usted, es responsable de ese presunto ataque químico?

—Presidente Assad: La acusación misma fue hecha por Al-Qaeda, el Frente Al-Nusra, de manera que no tenemos que investigar quién; ellos lo anunciaron, está bajo su control, de nadie más. Sobre el ataque, como dije, no está claro si sucedió o no, porque ¿cómo puede usted verificar un video? Usted tiene muchos videos falsos ahora, y usted tiene la prueba de que aquellos videos eran falsos, como los Cascos Blancos por ejemplo: ellos son Al-Qaeda, ellos son el Frente Al-Nusra que se rasuraron sus barbas, llevan puestos sombreros blancos y aparecieron como héroes humanitarios, lo cual no es el caso. Aquella misma gente ha estado matando a soldados sirios, y usted tiene la prueba en Internet de todos modos. De esta manera, lo mismo vale para aquel ataque químico: no sabemos si aquellos niños muertos fueron muertos en Khan Sheikhoun ¿Ellos estaban muertos en absoluto?. ¿Quién cometió el ataque, si es que hubo un ataque?. ¿Cuál es el material? Usted no tiene ninguna información en absoluto, nada en absoluto, nadie ha investigado.


—Pregunta 4: Entonces ¿piensa usted que se trata de una fabricación?

—Presidente Assad: Definitivamente; el cien por ciento, para nosotros, se trata de una fabricación. No tenemos un arsenal, no vamos a usarlo. Y usted tiene muchos indicios si usted no tiene pruebas, porque nadie tiene información o evidencia concreta, pero usted tiene indicios. Por ejemplo, hace menos de dos semanas, alrededor de diez días antes de aquel ataque, los terroristas estaban avanzando en muchos frentes, incluyendo los suburbios de Damasco y Hama, que no está lejos de Khan Sheikhoun.

     Supongamos que tenemos ese arsenal, y supongamos que tenemos la voluntad de usarlo. ¿Por qué no lo usamos cuando nos estábamos retirando y los terroristas avanzaban? Realmente, la oportunidad de aquel ataque o supuesto ataque se dio cuando el Ejército sirio estaba avanzando muy rápido, y realmente los terroristas estaban colapsando. De este modo, ¿por qué usarlo, si usted lo tiene y si tiene la voluntad, por qué usarlo en aquella oportunidad, no cuando usted estaba en una situación difícil, lógicamente? Esto es lo primero.

     Segundo, si usted quiere usarlo, si usted lo tiene y si usted quiere usarlo —de nuevo, éste es un supuesto—, ¿por qué usarlo contra civiles y no contra los terroristas contra los cuales estamos luchando? Tercero, en aquella área no tenemos ejército, no tenemos batallas, no tenemos ningún, digamos, objetivo en Khan Sheikhoun, y ésa no es un área estratégica. ¿Por qué atacarla?, ¿cuál es la razón? Militarmente; estoy hablando desde un punto de vista militar. Por supuesto, el fundamento para nosotros, moralmente, es que no lo haríamos aunque lo tuviéramos; no tendríamos la voluntad, porque moralmente eso no es aceptable. No tendríamos el apoyo del público. De este modo, cada indicio está en contra de la historia entera, de modo que usted puede decir que esta comedia que ellos organizaron no es coherente. La historia no es convincente por ningún medio.

—Pregunta 5: Con el ataque aéreo estadounidense Trump parece haber cambiado drásticamente su posición acerca de usted y de Siria. ¿Tiene usted la sensación de que usted perdió lo que ha calificado como un potencial socio?

—Presidente Assad: Dije "si". Era algo condicional. Si ellos son serios al combatir terroristas, vamos a ser socios, y dije no sólo Estados Unidos; con quienquiera que desee luchar contra los terroristas somos socios. Eso es básico para nosotros, un principio básico, digamos. Realmente, lo que ha sido probado recientemente, como dije, es que ellos están colaborando estrechamente con aquellos terroristas, Estados Unidos y Occidente; ellos no son serios en su combate contra los terroristas, y ayer algunos de sus estadistas estaban defendiendo al Estado Islámico (EI). Ellos decían que el EI no tiene armas químicas. Ellos están defendiendo al EI contra el gobierno sirio y el Ejército sirio. De este modo, realmente, usted no puede hablar de sociedad entre nosotros, que trabajamos contra los terroristas y que luchamos contra el terrorismo, y los demás que apoyan explícitamente a los terroristas.

—Pregunta 6: De este modo, ¿podemos decir que el ataque estadounidense cambió su opinión acerca de Trump?

—Presidente Assad: En cualquier caso, yo fui muy cauteloso al dar cualquier opinión en cuanto a él antes de que se convirtiera en Presidente y después. Siempre digo: veamos lo que él va a hacer; no comentaríamos declaraciones. De este modo, realmente, ésta es la primera prueba de que no es acerca del Presidente de Estados Unidos; es acerca de que el régimen y el Estado profundo o el régimen profundo en Estados Unidos es todavía el mismo, no cambia. El Presidente es sólo uno de los intérpretes en el teatro de ellos. Si él quiere ser un líder, no puede, porque como algunos dicen, él quería ser un líder; Trump quería ser un líder, pero cada Presidente allí, si quiere ser un verdadero líder, más tarde va a tener que comerse sus palabras, tragarse su orgullo si él tiene orgullo en absoluto, y hacer un giro en U de 180 grados, ya que de otro modo él pagaría el precio políticamente.

—Pregunta 7: ¿Pero piensa usted que habrá otro ataque?

—Presidente Assad: Mientras Estados Unidos esté siendo gobernado por ese complejo industrial-militar, las compañías financieras, los bancos y lo que usted llama régimen profundo, y trabaje para el interés creado de aquellos grupos, por supuesto. Eso podría suceder en cualquier momento, de todos modos, y no sólo en Siria.

—Pregunta 8: ¿Y su ejército o los rusos responderán si ocurre otra vez?

—Presidente Assad: Realmente, si usted quiere hablar de venganza, estamos hablando de misiles que vienen desde cientos de kilómetros, lo cual está fuera de nuestro alcance, pero realmente la verdadera guerra en Siria no es sobre aquellos misiles; es acerca de apoyar a los terroristas. Ésta es la parte más peligrosa de esta guerra, y nuestra respuesta va a ser lo que comenzamos desde el primer día: destrozar a los terroristas en todas partes en Siria. Cuando nos deshagamos de los terroristas, no nos preocuparíamos de nada más en ese entonces. De este modo, ésta es nuestra respuesta. Es una respuesta, no una reacción.

—Pregunta 9: Entonces, lo que usted dice ¿significa que la venganza por parte del Ejército sirio o por los rusos será muy difícil, porque los barcos están muy lejos?

—Presidente Assad: Para nosotros, como un pequeño país, sí, por supuesto; cada uno sabe eso. Está fuera de alcance. Quiero decir: ellos pueden tener misiles desde otro continente. Todos sabemos esto. Ellos son una gran potencia, nosotros no. Y hablando de los rusos, ése es otro asunto.

—Pregunta 10: ¿Aceptaría usted las conclusiones de la investigación de la OPCW [Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons]?

—Presidente Assad: Desde la primera vez, cuando tuvimos en 2013, creo, los primeros ataques por parte de los terroristas contra el Ejército sirio con misiles químicos en aquel entonces, pedimos una investigación. Nosotros fuimos los que pedimos investigaciones cada vez que hubo ataques químicos o acusaciones sobre ataques químicos. Nosotros las pedimos. Y esta vez, estuvimos hablando con los rusos ayer y durante los días después del ataque, de que vamos a trabajar con ellos en la investigación internacional. Pero ella debería ser imparcial. Sólo podemos permitir cualquier investigación cuando sea imparcial, cuando nos aseguremos de que países imparciales participarán en esa delegación a fin de asegurarnos de que ellos no la usarán para objetivos politizados.

—Pregunta 11: Y si ellos acusan al gobierno, ¿renunciaría usted?

—Presidente Assad: ¿Si ellos acusan o si ellos demuestran? Hay una gran diferencia. No, ellos ya están acusando al gobierno, y si usted quiere decir Occidente al hablar de "ellos", no, no nos preocupamos por Occidente. Si usted quiere decir la agencia química, si ellos pueden demostrar que hubo un ataque, tenemos que investigar quién dio la orden de aquel ataque. Pero en un cien por ciento, como Ejército sirio, no tenemos, y no podemos —incluso si quisiéramos, no podemos—, no tenemos los medios para cometer tal ataque, y no tenemos la voluntad.

—Pregunta 12: De este modo, ¿usted quiere decir que usted no tiene armas químicas?

—Presidente Assad: No, no, definitivamente. Hace unos años, en 2013, entregamos todo nuestro arsenal, y la agencia química anunció que Siria carecía de cualquier material químico.

—Pregunta 13: El Pentágono dijo que hay armas químicas en la base aérea. ¿Usted lo niega?

—Presidente Assad: Ellos atacaron aquella base aérea, y destruyeron los depósitos de materiales diferentes, y no había ningún gas sarín. ¿Cómo? Si ellos dijeran que nosotros lanzamos el ataque con sarín desde aquella base aérea, ¿qué le sucedió al gas sarín cuando ellos atacaron los depósitos?. ¿Hemos escuchado hablar de algún gas sarín? Nuestro Jefe de Estado Mayor estuvo allí unas horas más tarde. ¿Cómo podría él haber ido hasta allí si hubiera gas sarín?. ¿Cómo podría usted tener sólo seis mártires si usted tiene cientos de soldados y oficiales trabajando allí? Pero había gas sarín, y ellos no murieron.

     Los mismos fabricados videos que hemos estado viendo acerca de Khan Sheikhoun, cuando los rescatistas trataron de recuperar los cuerpos de las víctimas o de la gente supuestamente muerta o herida... realmente ellos no llevaban puesta ninguna máscara o ningún guante. ¿Cómo?, ¿dónde está el gas sarín? Ellos deberían haberse visto afectados, en seguida. De este modo, ésa es toda la acusación. Quiero decir: ese ataque y esas acusaciones son otra prueba de que fue fabricado y no había gas sarín en ninguna parte.

—Pregunta 14: Si usted dice que usted no dio ninguna orden, ¿es posible que el ataque químico pudiera haber sido realizado por algún mal elemento o marginal del ejército?

—Presidente Assad: Incluso aunque usted tenga un mal elemento, el ejército no tiene materiales químicos. Eso es lo primero. Segundo, un ejército con sinvergüenzas no puede enviar un aeroplano por su propia voluntad, aunque quisiera. Hablamos de un aeroplano, no de un pequeño automóvil para llevarlo de un lugar a otro o de una pequeña ametralladora para usarla. Usted puede hablar de alguien que ha estado usando su pistola por sí mismo del modo que él quiere y violando la ley. Eso podría pasar en cualquier parte del mundo, pero no un aeroplano. Eso es lo segundo.

     Tercero, el Ejército sirio es un ejército regular, no una milicia. Es un ejército regular, tiene jerarquía, tiene un camino muy claro de órdenes, de modo que esta categoría de "personal rudo que trató de hacer algo contra la voluntad del mando del ejército" nunca ha sucedido durante los pasados seis años de la guerra en Siria.

—Pregunta 15: ¿Le advirtieron los rusos antes del ataque estadounidense? Y ellos ¿estaban presentes en la base aérea?

—Presidente Assad: No, ellos no nos advirtieron porque ellos no tuvieron tiempo para advertir, porque los estadounidenses los llamaron tal vez unos minutos antes del lanzamiento, o algunos dicen que después del lanzamiento, porque toma un tiempo alcanzar la base. Pero realmente, tuvimos indicios de que había algo que iba a suceder, y tomamos muchas medidas en aquel respecto.

—Pregunta 16: ¿Confirma usted que el 20% de su fuerza aérea ha sido destruído en ese ataque, como dijeron los estadounidenses?

—Presidente Assad: No sé cuáles son los criterios. ¿Cuál es la referencia del 20%, cual es el 100% para ellos?. ¿Es el número de aviones?, ¿es la calidad?. ¿Son –cómo decirlo– los aeroplanos activos y los aeroplanos almacenados? No sé qué quieren decir ellos con eso. No, realmente, lo que nosotros y los rusos anunciamos sobre unos aeroplanos destruídos, es que la mayor parte de ellos son los viejos, y algunos no estaban activos de todos modos. Ésta es la realidad, y la prueba es que, desde el ataque, no hemos dejado de atacar a terroristas por todas partes de Siria. De este modo, no sentimos que realmente estamos afectados. Nuestra capacidad armamentística, nuestra capacidad de atacar a los terroristas, no ha sido afectada por este ataque.

—Pregunta 17: Usted sabe, su gobierno dijo al principio que usted atacó un depósito de armas químicas. ¿Es verdadero eso?

—Presidente Assad: Ésa era una posibilidad, porque cuando usted ataca cualquier objetivo relacionado con los terroristas, usted no sabe lo que hay ahí. Usted sabe que ése es un objetivo; podría ser un centro de distribución, un depósito, un arsenal, un campamento, un cuartel general, no sabemos. Pero usted sabe que los terroristas están usando ese lugar y usted lo ataca, como cualquier otro lugar, y eso es lo que hemos estado haciendo desde el principio de la guerra, de manera diaria, y por horas a veces; pero usted no puede decir lo que hay dentro de ese lugar.

     De este modo, ésa era una de las posibilidades, que los ataques aéreos atacaran un depósito de materiales químicos; pero esto entra en conflicto otra vez con la oportunidad del anuncio, no porque los terroristas lo anunciaron sólo por la mañana, sino porque sus medios informativos, sus páginas en Twitter y en Internet, anunciaron el ataque unas horas antes de que presuntamente ocurriera, que fue a las 4 de la mañana. A las 4 de la mañana ellos anunciaron que iba a haber un ataque químico, tenemos que estar listos. ¿Cómo sabían ellos sobre aquello?.

—Pregunta 18: ¿No ve usted que Khan Sheikhoun es un enorme revés para usted? Por primera vez en seis años EE.UU. ataca su ejército, y ayer, después de una breve luna de miel, Tillerson dijo que el reinado de la familia Assad está llegando a su final.

—Presidente Assad: No hay ningún reinado de la familia Assad de ningún modo en Siria. Él está soñando o, digamos, él está alucinando, de manera que no gastamos nuestro tiempo con su declaración. En realidad, no. Realmente, durante los pasados seis años, EE.UU. estuvo directamente implicado apoyando a los terroristas en todas partes de Siria, incluyendo al EI, Al-Nusra y todas las otras facciones de mentalidad parecida en Siria. Esto está claro, y ha sido demostrado en Siria.

     Si usted quiere hablar de los ataques directos, realmente sólo hace unos meses hubo un ataque más peligroso que el reciente, justo antes de que Obama dejara el cargo, creo que algunas semanas antes. Fue en Deir Ezzor, en la parte del Este de Siria, cuando ellos atacaron una montaña muy estratégica, que era una base siria, una base del Ejército sirio regular, y eso ayudó al EI a apoderarse de aquella montaña, y si el Ejército sirio no fuera lo suficientemente resistente y fuerte para repeler al EI, la ciudad de Deir Ezzor habría estado ahora en las manos de ellos, significando un vínculo directo entre Deir Ezzor y Mosul en Iraq, lo que habría sido una ganancia muy estratégica para el EI. De este modo, realmente, no; el gobierno estadounidense estuvo directamente implicado. Pero esta vez, ¿por qué atacaron ellos directamente? Porque, como dije, los terroristas en aquella área estaban colapsando. Entonces, Estados Unidos no tenía ninguna otra opción para apoyar a sus delegados, los terroristas, sino atacar directamente al Ejército sirio, porque ellos les enviaron toda clase de armamentos, y eso no funcionó.

—Pregunta 19: Entonces, para usted, ¿esto no es un enorme revés?

—Presidente Assad: No, no, eso es realmente parte del contexto, el mismo contexto durante seis años; ha tomado formas diferentes, pero el núcleo de la política estadounidense y la política occidental hacia lo que está sucediendo en Siria no ha cambiado en absoluto. Olvídese de las declaraciones; a veces tenemos declaraciones de tono alto, a veces usted tiene declaraciones de tono bajo, pero es la misma política.

—Pregunta 20: Usted ha empujado gradualmente a la mayor parte de los rebeldes hacia Idleb. ¿Planea usted atacar allí después?

—Presidente Assad: Vamos a atacar terroristas en todas partes en Siria, en Idleb o en cualquier otro lugar. La oportunidad, la prioridad, ésa es una cuestión militar, y debería ser discutida a nivel militar.

—Pregunta 21: Usted dijo antes que Raqqa es una prioridad para su gobierno, pero las fuerzas que avanzan sobre la ciudad son en su mayoría kurdos con el respaldo estadounidense. ¿No está usted temeroso de ser excluído de la liberación de Raqqa?

—Presidente Assad: No; apoyamos a quienquiera que desee liberar cualquier ciudad de los terroristas, pero eso no significa ser liberado de terroristas y ser ocupado por fuerzas estadounidenses, por ejemplo, o por otra potencia, u otros terroristas. Entonces, no está claro quién va a liberar Raqqa. ¿Son realmente fuerzas sirias las que van a entregarla al Ejército sirio?; ¿va a ser en cooperación con el Ejército sirio? No está claro aún. Pero lo que oímos son sólo acusaciones sobre la liberación de Raqqa. Hemos estado oyendo eso durante casi un año, o menos de un año, pero nada ha sucedido en el terreno. De este modo, ésa es sólo, digamos, una pregunta hipotética, porque no hay nada concreto en el terreno.

—Pregunta 22: Estados Unidos y Rusia son los co-patrocinadores del proceso de Ginebra. A causa de la tensión entre los dos países, ¿piensa usted que ese proceso puede continuar?

—Presidente Assad: Mire usted, hay una gran diferencia entre el proceso activo –lo que podría suceder en cualquier momento–, reactivar el proceso, y ser eficaz. Hasta este momento no ha sido eficaz. ¿Por qué? Porque Estados Unidos no es serio para conseguir ninguna solución política. Ellos quieren usarla como un paraguas para los terroristas, o bien quieren conseguir en ese foro lo que ellos no lograron en el terreno en el campo de batalla. Por eso no fue eficaz en absoluto. Ahora se trata de la misma situación: no vemos que esta administración sea seria en aquel respecto, porque ellos todavía apoyan a los mismos terroristas. Entonces, podemos decir sí, podría ser reactivado dicho proceso, pero no podemos decir que esperamos que sea eficaz o productivo. No.

—Pregunta 23: Después de seis años, señor Presidente, ¿no está usted cansado?

—Presidente Assad: Realmente, la única cosa que podría hacer presión sobre usted no es la situación política, no la situación militar; realmente la situación humana en Siria, el derramamiento diario de sangre, el sufrimiento y la privación provocada en cada casa en Siria, ésa es la única cosa dolorosa que podría hacerle a usted sentirse cansado —si es exacto decir "cansado"—, mientras que si usted habla de la guerra, de la política, de la relación con Occidente, no, no me siento cansado en absoluto, porque estamos defendiendo nuestro país, y no vamos a estar cansados en absoluto en cuanto a eso.

—Pregunta 24: ¿Qué le hace perder el sueño?

—Presidente Assad: Nuevamente, el sufrimiento del pueblo sirio. La interacción humanitaria entre yo y cada familia siria, directa o indirectamente, ésa es la única cosa que podría privarme del sueño de vez en cuando, pero no las declaraciones occidentales y no la amenaza de apoyo a los terroristas.

—Pregunta 25: Hoy hay gente de Foua'a y Kefraya que se trasladará desde su pueblo a Damasco y a Aleppo. ¿No teme usted que de hecho esto sea un desplazamiento de población, que la Siria después de la guerra no será la misma Siria que antes?

—Presidente Assad: El desplazamiento en aquel contexto es obligatorio. Nosotros no lo elegimos. Quisiéramos que cada uno pudiera quedarse en su pueblo y su ciudad, pero aquella gente, como muchos otros civiles en áreas diferentes, fue rodeada y sitiada por los terroristas, y ellos han sido asesinados diariamente, de manera que ellos tuvieron que marcharse. Pero por supuesto ellos van a regresar a sus ciudades después de la liberación; eso sucedió en muchas otras áreas donde la gente está regresando a sus hogares. De este modo, eso es algo temporal. Hablar de cambios demográficos no está en el propósito ni en el interés de la sociedad siria sino cuando es permanente. Mientras sea temporal, no nos preocuparíamos de ello.

—Periodista: Señor Presidente, quiero agradecerle mucho por esta entrevista. Fue muy interesante, y muchas gracias por hablar conmigo.

—Presidente Assad: Gracias.



1 comentario:

  1. Resistiendo contra viento y marea.... Qué manera de destruir un país...

    ResponderEliminar